成人免费黄色/在线播放国产区/韩日3p/免费看国产精品麻豆

翻譯資源百分百[www.593uc.com] : HomePage Translation Info

HomePage 首頁 :: Download 下載 :: Categories 分類 :: Index 索引 :: Changes 最近更新
首頁 -- 精彩范文 -- 精彩范文 -- 香港新聞工作者從業詞典(45)

香港新聞工作者從業詞典(45)

Date:2009-3-24


希望減電費seeking tariff cuts

沒有受停電影響had not been affected by the outage

受利潤管制協議監管are governed by the regulatory scheme of control

和投資掛勾的保證利潤guaranteed returns tied to investments

所有發電量超過一億二千五百萬瓦的煤發電廠和石油發電廠均會于二零零七年前進行類似施工。

Similar works will be carried out on all oil-fired and coal-fired power plants with a capacity over 125 megawatts by 2007.

抽水站pumping stations

于下午八時四十五分恢復電力。

Power was restored about 8.45pm.

東江水水質一直備受批評。

The quality of the Dongjiang water has long been critised.

東江水水質屬國家二級水源標準。

The water is of second-class quality, according to mainland standards.

青少年見習就業計劃Youth Work Experience and Training Scheme (YWETS)

保證食水未受污染assured the public the water was not polluted

后備電源/后備供電系統back-up power system

架空電纜overhead transmission lines

要求減電費/要求電力公司減價have called for tariff reductions/lobby for lower charges

重申食水適合飲用reiterated that water was safe for consumption

香港中華煤氣有限公司The Hong Kong & China Gas Co. Ltd.

香港電燈有限公司Hongkong Electric Co. Ltd.

根據現行的利潤管制計劃under the present scheme of control agreement

柴油發電機diesel generators

海底電纜submarine cables

耗水量water consumption

能源成本energy costs

能源政策energy policy

能源專家energy specialist

能源短缺/供電不足suffers from a power shortage

能源價格energy prices

發電廠power plants

超過400個城市缺水。

More than 400 cities have constant water shortages.

開發可再生能源explore sources of renewable energy

煤氣常務董事陳永堅Towngas managing director Alfred Chan Wing-kin

煤礦colliery

煤礦工人coal miners

經濟依然低迷,政府續向中電和港燈施壓,要求他們凍結加價。

The government has stepped up pressure on CLP Power and Hongkong Electric to freeze tariffs as the economic downturn continues to bite.

電力公司power companies

電力公司可厘定收費,以維持利潤水平在固定資產的百分之十三。

The power firm is allowed to set charges to maintain a 13 per cent profit on fixed assets.

電費關注組Electricity Consumer Concern

緊急儲油量emergency oil stockpile

廣州抽水蓄能電站Guangzhou Pumped Storage Power Station

擱置黑角發電廠工程的最后階段shelve the final phase of the Black Point plant

濾水廠treatment works

(勞工處)展能就業科Selective Placement Division

(勞工處)就業科Employment Services Division

一毛不拔的are meticulous about every little cent they spend

一絲不茍的meticulous

人力資源錯配a mismatch in human resources

人手不足short-handed

下個月完成實習will complete her internship next month

夕陽工業sunset industries

工作習慣work habits

工作場所workplace

工作過勞overwork (vi)(vt)/(u); I was made ill by overwork./The staff feel overworked and underpaid.

工作態度work attitude

工作機會job opportunities/work opportunities

工作壓力大under stress/stressed/stressed out

工作環境working environment

工時長work long hours

工會staff unions

工業產品、工業制品industrial goods

工業傷亡權益會總干事陳錦康Chan Kam-hong, of the Association for the Rights of Industrial Accidents Victims

工頭、領班foreman

中高層職位medium-to-high-end jobs

中學及以上教育程度的人才將短缺116,900人there will be a shortage of 116,900 jobs requiring education levels of secondary and above???

公務員工會聯合會主席梁籌庭Leung Chau-ting, president of the Federation of Civil Service Unions

公務員總工會主席張國標Felix Cheung Kwok-biu, chairman of the General Civil Servants' Union

公務員薪酬遠遠高于商界同等職位的工資。

Civil servants' pay is significantly higher than that for similar jobs in the private sector.

化工廠petrochemical factory

文化及創意產業cultural and creative industries

王菲已半退休。

Faye Wong is in semi-retirement.

世界工廠the workshop of the world

他在五年內升職三次,工時比以往更長。

After three promotions in five years, he was working longer hours than ever before.

他們累積了很多經驗。

They have accumulated so much experience.

半退休狀態semi-retired

去年一名十七歲學童在一制冰廠做暑期工,時薪二十元。他在工作的第一天就發生意外,被切下一腳,制冰廠昨日被法庭判罰四萬元。

A court has fined an ice-making factory $40000 after a 17-year-old pupil doing a summer job at $20 an hour had its foot severed in an ice machine on his first day of work last year.

可疑的招聘廣告dubious recruitment advertisements

四大支柱行業four core industries

失去終身就業保障lose cradle-to-grave employment

本地專業人士local professionals

本地經驗local experience

用上班時間做私人事情were using company time to conduct personal affairs

由一九九九年至二零零五年,半專業人士和專業人士的人力需求將分刷增長百分之四十七和百分之四十。

Growth in staffing requirements will be greatest for semi-professionals and professionals, with increases of 47 per cent and 40 per cent respectively from 1999 and 2005.

白領white-collar employees

全速生產時,康頓市的工廠每年可生產四十萬輛汽車,包括轎車、小型客貨車、休旅車和小卡車。

At full capacity, the Canton plant can produce 400,000 vehicles a year, including sedans, minivans, SUVs and pickups.

在國營工廠找到工作found employment in state-run factories

在這條例下,雇主不能以雇員有孕為由解雇她。

Under the ordinance, employers cannot exploit pregnancy as an excuse for sackings.

在辦公時間during office hours

在職成年人adults in work

有時要連續做三十小時sometimes it was 30-hour shifts

百貨商業雇員總會秘書鄧祥勝the Hong Kong Department Stores and Commercial Staff General Union secretary Tang Cheung-sing

西方的工業革命the industrial revolution in the west

估計可創造五萬個就業機會would create an estimated 50,000 jobs

低技術勞工low-skilled labour

低學歷工人workers with low-levels of education

我們相信大學畢業生今年求職會較過去兩年容易。

We feel university graduates should be able to find jobs more easily this year, compared with the past two years.

我第一天上班要洗廁所。

I was given the job of cleaning the toilets on my first day at work.

我樂于獲得同工同酬。

I enjoy getting equal pay for equal work.

我學會了更多社交技巧。

I've learned more social skills.

技術勞工短缺skilled-labour shortages

把休旅車工廠的生產量提升一倍is doubling capacity at its SUV facility

找暑期工finding a summer job

改善工人權益improve workers' rights

改善工作表現improving work performance

改善香港工時過長的問題improve the problem of long working hours in Hong Kong

每天工作時間長達13小時work up to 13 hours a day

每日八小時工作和最低工資制是可行的,雇主不會負擔不來an eight-hour day and a minimum wage are achievable and can be afforded by employers??

每月只有一兩假期got only one or two days off a month

每星期要工作九十小時endure 90-hour weeks

求職者job seekers

求職陷阱employment traps

沒有升職希望,沒有穩定生活,沒有退休保障。

There are no promotion prospects, no stable living and no retirement protection.

沒有和所有員工分享經濟復蘇的成果not to share the benefits of a recovering economy with all staff

兩年前入行entered the profession two years ago

卑賤的工作menial jobs

取消休假have had their leave cancelled

受過高等教育的專業人士highly educated professionals

承諾會繼續和雇主對話has pledged to continue the dialogue with employers

放棄學業,全職工作give up their education to work full time

罔顧安全守則ignored safety rules

肺塵埃沉著。ㄑa償)條例Pneumoconiosis (Compensation) Ordinance

保障工人權益protecting workers' rights

指責(記者的報道)影響了他們的生計accused them of jeopardising their livelihoods

拾荒者ragpickers

既然其它國家都能成功限制每日工作小時和實施最低工資,我相信在香港也一定可以。

Businesses in other countries can survive with controls on working hours and a minimum wage. I'm sure it will work in Hong Kong, too.

流動工人itinerant workers

為事業鋪路pave the way for their careers

為表示誠意to demonstrate sincerity

紀律部隊人員總工會主席黃偉雄Stephen Wong Wai-hung, spokesman for the Joint Committee of the Disciplined Services Staff Association

約有七成工作無須工作經驗。

About 70 per cent of the jobs offered required no previous experience.

面試問題interview questions

面對現實face up to reality

香港人力資源管理學會Hong Kong Institute of Human Resource Management

香港專業人才協會Hong Kong Professionals and Executives Association

香港雇主聯合會Hong Kong Federation of Employers

剝削工人exploiting workers

剝削勞力的工廠sweatshops

員工士氣低落。

Morale among staff is low.

海外經驗overseas experience

退休人士retired people/retirees

做兼職take on part-time job

做繁重的家庭雜務perform onerous chores

商人會把業務北移employers would move their operations across the border

國際勞工公約International Labour Conventions

專業團體professional groups

專業精神professionalism

推動香港的創意工業promote Hong Kong's creative industry

現時兩套的編更制度two sets of rostering system in use

設計智優計劃DesignSmart Initiative

這表示公務員實際上要自己供原本政府負責供的強積金部分。

This means the workers, in effect, pays the Government's contributions to MPF from their own pocket.

連最基本的安全措施也沒有a lack of even rudimentary safety measures

連續工作36小時work 36 hours straight

造紙廠paper mills

創意產業/創意工業creative industries

創意產業的總就業人數the number of people emplyed by creative industries

勞工市場labour market

勞工顧問委員會the Labour Advisory Board

就業人數the number of employed people

就業博覽會job fair

就業數字創三年新高。

Employment figures recently rose to a three-year high.

惡化exacerbate

提供培訓機會offering them training opportunities

提供就業機會providing employment opportunities

散工、臨時工人casual staff

暑期實習生summer intern

減少工時reducing working hours

無良雇主unscrupulous employers

無晉升機會have no promotion prospects

無需工作經驗do not require work experience

無需相關經驗did not require relevant experience

發日薪的daily-paid???

童工child labourers/underage workers

雇用某人recruit somebody/hire somebody/take somebody on/employ somebody; In American English you hire people for any job, but in British English you only hire people for a particular purpose for a short time. Otherwise you employ them or take them on (or, more formally, appoint them)。

損害工人利益hurt workers' interests

新入行的new entrants

新請的員工new recruits/new hires(AmE)

會在今年投入印度的就業市場will hit the job market in India this year

會流失好的員工would lose good staff members

會提供數以百計的職位空缺will offer several hundred vacancies

會聘請本地畢業生would hire Hong Kong graduates

違反內地勞工法例對最低工資和最低工作年齡的要求breaching the mainland's labour ordinance on minimum wage and minimum age???

過長工時long working hours/work very long hours

預留多些時間給妻兒putting more time aside for their spouses and children

雇員再培訓計劃Employees Retraining Scheme

雇員補償條例Employees' Compensation Ordinance

雇傭條例Employment Ordinance

對某些人來說,經濟狀況迫使他們做夜更工作。

For some, it is economic circumstance that drives them into night-shift work.


.5981038請聲明出處5正5方5翻5譯5網.7650568
 
[ HomePage | Download | Categories | About Us | 鎮江翻譯網 ]

歡迎訪問
Copyright@2008-2009 fy100.com All rights reserved.
蘇ICP備05048654號
ZJFANYI INDEX AUTOMATIC GENERATING SYSTEM 0.1 :: Template form Ctex.org :: Powered by Cheney, 2009
Page was generated in 0.0669 seconds